Александер Кратохвіл

БЕРЛІН

Народився у Мюнхені. Літературознавець і перекладач. Мешкає в Берліні. Вивчав славістику, етнологію, германістику та історію Східної Європи в Мюнхені, Фрайбурзі, Брно та Львові. Його дослідження передусім присвячені чеській та українській прозі 19-20 ст. Закінчивши викладання та дослідження в Плзені, Ґрайфсвальді і Констанці, Александер Кратохвіл з 2012 р. є стипендіатом стипендії Пуркинє при Академії наук Чеської Республіки в Празі. Здобув собі ім’я зокрема як перекладач творів Оксани Забужко. Саме він переклав з української її об’ємний роман «Музей покинутих секретів» (2010) та есей «Довге прощання зі страхом» (2018). Його найновіша авторська публікація висвітлює тему посттравматичного розповідання (Posttraumatisches Erzählen (2019). Уже маючи досвід співпраці з «Мостом з паперу» як перекладач, Александер Кратохвіл збагатить цьогорічну зустріч письменників доповіддю про Карпати і їхнє зображення в українській літературі.