«Міст з паперу» – німецько-українські зустрічі письменників на десятому Міжнародному фестивалі «Книжковий Арсенал 2021» у Києві

ЧИТАННЯ ТА РОЗМОВА з українським письменником Юрієм Андруховичем, ініціаторкою проєкту Вереною Нольте та німецькою письменницею Даніелою Данц (підключення онлайн).

ПОКАЗ ФІЛЬМУ «Нічний потяг до Маріуполя» 2018 року, документальний фільм Вані Нольте.

Після року вимушеної паузи через пандемію, нарешті знову відбувся міжнародно відомий книжковий фестиваль у просторах та в саду Мистецького Арсеналу, при континентальній літній спеці. В неділю 27 червня 2021, в останній день Книжкового Арсеналу, «Міст з паперу» було представлено в дискусії та читаннях – з українським письменником Юрієм Андруховичем, німецькою поеткою Даніелою Данц, яка підключилася онлайн, з Вереною Нольте, ініціаторкою проєкту, та Юлією Овчаренко, яка багато років була менеджеркою «Мосту з паперу» в Україні, а тепер модерувала. Перекладачкою для німецькомовної аудиторії була разом з ними на сцені Тетяна Супрун.

Публіки було багато, слухали дуже уважно, її не відлякала вимога перебувати в масці. Письменниця Оксана Забужко також була серед гостей. Вона раніше брала участь у німецько-українських зустрічах письменників у Дніпрі, Харкові та Берліні. Були й представники німецької дипломатії, і партнерки з Гете-Інституту, і численні захоплені літературою українки та українці, які слідкували за півторагодинною програмою. Її увінчав фільм «Нічний потяг до Маріуполя», показаний в Україні уперше, на великому LED-екрані Арсеналу. Ваня Нольте зняв цей фільм 2018 року під час четвертої німецько-української зустрічі письменників у Маріуполі, а разом з львівським перекладачем Юрієм Дуркотом доповнив його українськими субтитрами.

Під час заходу Даніела Данц зачитала два вірші «Каскади Праці І та ІІ». Вона написала їх після зустрічі в Маріуполі. Юрій Андрухович прочитав один прозаїчний текст, який він створив після спонтанного концерту солідарності в Маріуполі 2015-го. Обоє говорили про свої враження від міста на Азовському морі і від Європи. При цьому Юрій Андрухович наголосив, що вважає «Міст з паперу» взірцевим проєктом обміну між літературами. Верена Нольте пригадала самий початок проєкту і розповіла, як він виник у знак протесту, в часи, коли Україні нав’язали війну з Росією, яка й досі триває, а частини її території були анексовані всупереч громадянським правам. З того часу «Міст з паперу» щороку приходить у різні міста України, але й в Німеччині презентується також. Війна зробила Маріуполь фронтовим містом, і цей жаль знайшов вираз у зачитаних текстах і сковує подих після перегляду фільму. У зв’язку з цим не можна не згадати роман Наташі Водін «Вона була з Маріуполя», який переклала українською Христина Назаркевич і який увів це місто в історію німецької літератури. Очевидно вражена фільмом про Маріуполь, публіка ставила зворушливі питання. Відповіді гостей на подіумі вели до відвертої та жвавої дискусії між залом та сценою.

Моменти

Нічний потяг до Маріуполя

Vimeo

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von Vimeo.
Mehr erfahren

Video laden

www.vimeo.com/496964024

 

Оригінальну німецьку версію фільму можна переглянути тут

Live-Stream

З прямих трансляцій проєкту „Paperbridge Circle 2020“, який упродовж двох днів тривав у Івано-Франківську й Берліні, ми змонтували два відео. В будь-який час їх можна завантажити тут німецькою та українською мовою, занурившись у читання, доповіді та розмови. Ми зафільмували чотири екскурсії, по дві у кожному місті, та інтегрували їх у це відео. Добре, що люди, хай навіть на відстані, але все-таки змогли зустрітися. Літературне товариство, а також не менш творча технічно-сценічна команда зібралися під час цього експерименту по різні боки кола. Втім, дивіться самі:

 

Ви можете знайти програму тут

 

YouTube

Завантажуючи відео, ви приймаєте політику конфіденційності YouTube.
Більше

Завантажити відеоn

YouTube

Завантажуючи відео, ви приймаєте політику конфіденційності YouTube.
Більше

Завантажити відеоn

 

МICT З ПAПEPУ має на меті ініціювати обмін між письменниками/-цями та митцями й мисткинями у країні, про яку нам відомо вкрай мало, та яка може швидко стати для нас близькою. Проект виник, коли у 2013-2014 рр. в Україні вибухнув Євромайдан, що боровся за європейські цінності й незалежність. Відтак Україні нав’язали війну, яка триває й досі, і про яку в нас практично не згадують. Завдяки зв’язкам з українськими письменниками/-цями та перекладачами/-ками налагоджені тісні літературні контакти, що долають мовні кордони. У щорічних зустрічах поставав новий «міст з паперу». Проект реалізовувався переважно в східноукраїнських містах – так вирішили самі учасники. Своїми творами вони хотіли проникнути у побут людей, які живуть поруч з війною, і дізнатися, що їх хвилює.

 

2015 ЛЬBIB \ 2016 ДНIПPO \  2017 ХАРКІВ \ 2018 МAPIУПOЛЬ \
2019 ММЮHXEH + БЕРЛІН \ 2020 Івано-Франківська + Берліна

\

 

РАПТОМ ПОСТАНЕ ІНШИЙ МІСТ, НЕ ІЗ ЗАЛІЗА,
НЕ З КАМЕНЮ, НАВІТЬ НЕ З ДЕРЕВА.
А З ПАПЕРУ, САМЕ ТАК, ІЗ ЦИГАРКОВОГО ПАПЕРУ.

 

\

Манес Шпербер

ПАРТНЕРИ

auswaertigesamt

МЕЦЕНАТИ

generalkonsulat

goetheinstitut

медіа-партнери