Третя німецько-українська зустріч письменників
В жовтні 2017 р. літературно-мистецький проект «Міст з паперу» помандрує до Харкова (рос. – Харьков), північно-східного українського міста на кордоні з Росією, де відбудеться третя німецько-українська зустріч письменників. «Про Харків ми знаємо мало», – такими словами Карл Шльоґель, німецький історик та експерт зі Східної Європи, починає свій нарис про Харків*, місто «на краю Європи». Шльоґель констатує «відсутність великого європейського міста на нашому горизонті». Адже мало кому з нас відомо про те, що з 1919 р. до 1934 р. Харків був столицею України, нехай радянської.
Хто читав «Месопотамію» Сергія Жадана, може вважати, що знає Харків, місто на двох річках, чи радше настрій, який воно викликає, його запахи, кольори будинків та фабрик, новий поетичний Вавилон. Опинившись у Харкові, відразу відчуваєш його столичні розміри та історичну вагу. Занурюючись у цю атмосферу з харківськими письменниками Андрієм Краснящих та Юрієм Цапліним, дізнаєшся, де вони живуть, жили й творили, усі ці численні поети, художники, архітектори й будівничі. Банки, житлові будівлі для колись багатої еліти, промислові споруди, театри, церкви, синагоги. Здається, що кожен другий будинок може розповісти свою історію.
Перші двадцять років минулого століття особливим чином позначались на обличчі міста, попри те, що Харків, як і майже всі українські міста, зазнав великої руйнації, війн та нищення, в тому числі з боку Німеччини, подібно до того, як це було у Львові та Дніпрі, де відбулись перші дві зустрічі письменників.
Близькість теперішньої війни відчуваєш та площі Свободи, одній з найбільших площ Європи, де розбитий тимчасовий табір, що збирає пожертви для українських військових. Він стоїть безпосередньо напроти масивної будівлі обласної адміністрації, на якій у 2014 році на коротку мить замайорів прапор сепаратистів, що й по нині випроваджені з міста прямим спротивом переважно російськомовного Харкова.
Міст з паперу має на меті ініціювати мистецький обмін з країною, яку Європа щойно тепер знову відкриває як частинку себе. Письменники та художники за активної підтримки перекладачів, істориків, літературних та мистецьких посередників, видавництв, галерей та кураторів йдуть шляхом цього пізнання. «Міст з паперу» планує залучити читачів і читачок, а також поціновувачів мистецтва з України, Німеччини та Європи. З 2015 р. завдяки цьому проекту встановились такі тісні літературні та мистецькі контакти, що продовжують діяти й ініціювати нові зустрічі.
НІМЕЬКОМОВНІ ПИСЬМЕННИКИ/ЦІ
Акош Дома (проза), народився 1963 р. в Будапешті, письменник та перекладач, живе в Айхштеті.
Ян Гіммельфарб (проза), народився 1985 р. в
Харкові / Україна, живе в Бохумі.
Олександр Мільштейн (проза), народився
1963 р. в Харкові, російськомовний письменник та художник, з 1995 р. живе в Мюнхені.
Маріон Пошманн (поезія, проза), народилась
1969 р. в Ессені, живе в Берліні.
Керстін Прайвус (поезія, проза), народилась
1980 р. в Любці, живе в Лейпцигу.
Ноемі Шнайдер (проза), народилась 1982 р. в Мюнхені, письменниця та кінематографістка, живе в Мюнхені та Вайлері.
УКРАЇНСЬКІ ПИСЬМЕННИКИ/ЦІ
Юрій Андрухович (поезія, проза), народився
1960 р. в Івано-Франківську, живе в Івано-Франківську.
Олег Коцарев (поезія, есеїстика), народився 1981 р. у Харкові, живе в Харкові та Києві.
Андрій Краснящих (проза), народився 1970 р. в Полтаві, живе в Харкові.
Оксана Забужко (поезія, проза), народилась
1960 р. в Луцьку, живе в Києві.
Юрій Цаплін (поезія, проза), народився 1972 р.,
живе в Харкові.
Сергій Жадан (поезія, проза), народився 1974 р. в Старобільську, живе в Харкові.
ДОПОВІДАЧІ
Ґідо Гаусманн, народився 1960 р., професор історії Східної та Південно-Східної Європи університету Регенсбурга, автор численних публікацій про Україну.
Любов Якимчук, народилась 1985 р. в Первомайську Луганської області, представить українського поета-футуриста Михайля Семенка (1892 – 1937) на основі досі не опублікованого біографічного матеріалу.
Олег Шпільман, народився 1963 р. у Львові, живе в Харкові, видавець та керівник «Клубу сімейного дозвілля», розповість про актуальний стан справ з книговиданням в Україні.
Ютта Зоммербауер, народилась 1977 р. у Відні, живе у рідному місті. Політологиня, журналістка, публіцистка, авторка книги «Україна у війні», Відень 2016. Неодноразово бувала на Донбасі, востаннє – у травні 2017 р.
Таня Захарченко, народилась 1980 р. в Харкові, літературознавиця, наразі провадить дослідження в Осло /Норвегія. Авторка студії «Where currents meet: frontiers in post-soviet fiction of Kharkiv, Ukraine», Central European University Press, Budapest, New York 2015.
Кураторка ПРОЄКТУ
Верена Нольте, Мюнхен
Організаційна підтримка проЄкту
Аніта й Антон Фелльнер
Юлія Овчаренко
Мapинa Сopokoлat
Христина Назаркевич
Модерація
Юрко Прохасько, Львів
Христина Назаркевич, Львів
Верена Нольте, Мюнхен
ПИСЬМОВІ Перекладачi/КИ
З німецької на українську
Юрій Андрухович (Керстін Прайвус)
Юрій Дуркот (Сергій Жадан, Ютта Зоммербауер, Ґідо Гаусманн)
Наталя Кулабуха (Ян Гіммельфарб)
Христина Назаркевич (Маріон Пошманн)
Людмила Нор (Акош Дома, Петра Морсбах)
Стефанія Пташник (Керстін Прайвус)
Наталка Сняданко (Ноемі Шнайдер)
З української на німецьку
Беатрікс Керстен (Любов Якимчук, Олег Коцарев)
Олександра Кратохвіл (Оксана Забужко)
Стефанія Пташник (Сергій Жадан)
Сабіне Штьор (Сергій Жадан, Юрій Андрухович)
З російської на українську
Христина Назаркевич (Олександр Мільштейн)
Наталія Шимон (Юрій Лейдерман)
З російської на німецьку
Давід Древс (Олександр Мільштейн, Юрій Цаплін)
Людія Наґель (Юрій Лейдерман)
Ольга Радецька (Андрей Краснящих)
З англійської на українську
Юрій Дуркот (Джеррі Зенюк)
Вікторія Наріжна (Таня Захарченко)
З з англійської на німецьку
Людія Наґель (Таня Захарченко)
Художники Джеррі Зенюк (Мюнхен/Нью-Йорк) та Анатолій Криволап (Київ/Україна) проведуть відкриту мистецьку бесіду з метою створити виставку-діалог в Україні та Німеччині.
Обоє митців належать до одного покоління й для обох колір є ключем до творчості: колір, світло, форма кольору й взаємне тяжіння кольорів. Проте шлях цих художників до живопису був дуже різним.
Як ці художники, що вийшли з таких різних мистецьких шкіл, досягнули такого схожого розуміння кольору, що чітко видно на їхніх картинах, і стане темою розмови.
В Харкові та Києві мюнхенські митці Інґрід Флосс, Джеррі Зенюк та Александр Мільштейн спробують встановити контакти з українськими художниками/цями й пожвавити вже існуючі зв’язки, щоб розпочати творчий обмін для майбутніх спільних акцій та виставок в обох країнах.
СПАЛАХ
Bул. Дівоча 6, Харків 61000. Tел.
+380 (67) 01 01 202
Зустріч публічна. Забезпечується синхронний переклад.
10.00–13.00 год.
Вітальне і вступне слово
Христина Назаркевич, Верена Нольте та Юрко Прохасько представляють письменників /ниць в бесідах та коротких читаннях.
14.30 год.
Олег Шпільман – доповідь
Смаки українських читачів: майбутнє і сьогодення.
Таня Захарченко – доповідь
Українські студії на Заході: теорія травми та сучасна література Східної України.
Дискусія
17.00 год.
Письменство на чужині : П’ятиполь. Між лініями і рядками. Презентація роману Олександра Мільштейна спільно з видавництвом «32 Воздвиженка Артс Хауз»
18.30 год.
Вечірній прийом від генерального консульства ФРН у Донецьку з офісом у Дніпрі, Харків Палас Готель, 11 поверх (вхід за запрошеннями).
10.00–13.00 год.
Екскурсія містом з Андрієм Краснящих (рос. / нім.)
14.30 год.
Ютта Зоммербауер – доповідь
В сірій зоні. Репортерський досвід на війні.
15.30 год.
Ґідо Гаусманн – доповідь
Про новітню історію Харкова.
Дискусія
19.00 год.
Міст з паперу
Вечір літературних читань за участю всіх запрошених письменників / ниць
Театр Будинку актора,
вул. Манізера, 3.
21.00 год.
Лінія Маннергейма
Концерт: Сергій Жадан – вокал, Євген Турчинов – гітара,
Олег Каданов – гітара.
Театр Будинку актора,
вул. Манізера, 3.
10.00–13.00 год.
Екскурсія – Григорій Сковорода (1722 – 1794). Виставка в Літературному музеї.
Далі – огляд вуличного мистецтва з Гамлетом Зіньковським, художником-графіком.
14.30 год.
Любов Якимчук – доповідь
Футурист Михайль Семенко
та політика УРСР.
Заключна дискусія
Резюме зустрічі, планування наступних заходів.
18.00 год.
Кінець.
СПОНСОРИ
Mіністерство закордонних справ Федеративної Республіки Німеччина
Баварське державне міністерство у справах освіти, культу, науки та мистецтва
на кошти Баварської державної канцелярії
столиці Федеральної землі м. Мюнхена
СПІВОРГАНІЗАТОРИ
Ґьоте-Інстиут в Україні
Kultura Medialna, Дніпро
Клуб сімейного дозвілля, Україна
32 Воздвиженка Артс Хауз, Київ
Галерея «Art Ukraine», Київ
Відділ культури міста Львова (Lviv – City of Literature)
Генеральне консульство ФРН у Донецьку з офісом у Дніпрі