ШОСТА НІМЕЦЬКО-УКРАЇНСЬКА ЗУСТРІЧ ПИСЬМЕННИКІВ У ВІРТУАЛЬНОМУ ПРОСТОРІ
МICT З ПAПEPУ має на меті ініціювати обмін між пись-менниками/-цями та митцями й мисткинями у країні, про яку нам відомо вкрай мало, та яка може швидко стати для нас близькою. Проект виник, коли у 2013–2014 рр. в Україні вибухнув Євромайдан, що боровся за європейські цінності й незалежність. Відтак Україні нав’язали війну, яка триває й досі, і про яку в нас практично не згадують. Зав- дяки зв’язкам з українськими письменниками/-цями та пе-рекладачами/-ками налагоджені тісні літературні контакти, що долають мовні кордони. У щорічних зустрічах поставав новий .міст з паперу. Проект реалізовувався переважно в східноукраїнських містах – так вирішили самі учасники. Через культуру вони хотіли проникнути у побут людей, які живуть поруч з війною, і дізнатися, що їх хвилює.
Шоста німецько-українська зустріч письменників «Міст з паперу» мала би привести авторок й авторів з обох країн до Івано-Франківська, що на заході України. Щоправда, це місто відвідують не так часто, як його знаменитого і більшого суперника Львів. Водночас Франківськ із населенням у чверть мільйона мешканців поруч із Чернівцями, які розкинулася майже за сто п’ятдесят кілометрів, є культурним центром біля підніжжя міфотворчих Карпат.
У 2020 р. вже доволі відомий караван літературних мостів повинен був зупинитися в Івано-Франківську, учасники мали відвідати карпатське село Криворівню та дізнатися про минуле й сьогодення цієї частини України. Але пандемія коронавірусу змусила все перелаштувати. Найближчим часом у Європі навряд чи дозволять перетинати кордони й збиратися на читання чи обговорення. Тому з огляду на ситуацію проєкт, що покликаний прокладати «мости», має піти новим шляхом. Так виникла ідея віртуального заходу «Paperbridge Circle»: пів кола українських авторів у Івано-Франківську й пів кола німецьких авторів у Берліні через пряме включення, що синхронно перекладиметься, з’єднаються в українсько-німецькому колі. Так було задумано. Але ми б не жили у вірусному 2020-му році, якби плани не руйнувалися.
Особливо що стосується Івано-Франківська. Україна поділяє свою територію за зонами розповсюдження коронавірусу на зелену, жовту, помаранчеву і червону. З 31 серпня Івано-Франківськ належить до проблемної червоної зони. Не працює ні вокзал, ні ресторани. Державні кордони України закриті для в’їзду іноземців. Позаяк спочатку ми запланували зустріч письменників/-ць без присутності публіки і з дотриманням безпечної відстані між запрошеними авторами і авторками, наживо з івано-франківського «Ваґабундо» ми побачимо чотирьох із них, а також двох доповідачів.
Дві українські письменниці мешкають у німецькомовних країнах. Зараз вони вже не можуть приїхати в Україну. Тому долучаться до проєкту в Берліні, де в Літературному домі Берліна збереться «німецьке» півколо. Так два півкола все-таки об’єднаються в коло.
Публіку запрошуємо до віртуальної участі на сайтах www.paperbridge.de і www.literaturhaus-berlin.de. Таким чином ми зможемо залучити більше шанувальників літератури в обох країнах і за їхніми межами, ніж на очних зустрічах. Шанс, яким ми маємо намір скористатися разом із Літературним домом Берліна, «Підземним переходом Ваґабундо» у Франківську та іншими нашими партнерами.
Хоча у 2020 р. ми можемо відвідати Івано-Франківськ «тільки» віртуально, його наживо презентують нам присутні у «Ваґабундо» авторки й автори через прямі включення із зображенням, звуком і синхронним перекладом. Колишній Станіславів, 1962 року перейменований на честь українського письменника Івана Франка, відомий своїми особливими літературними талантами не лише в Україні. «Міст з паперу» збере тут найвизначніших авторів й авторок, серед яких Юрій Андрухович, Таня Малярчук, Тарас Прохасько, Таня Малярчук, Софія Андрухович, Галина Петросаняк та Юрко Прохасько. Всі вони народилися в Івано-Франківську або провели тут дитинство та юність. Дехто досі живе у місті, дехто повернувся сюди. Молодий письменник Остап Українець – вперше запрошений на «Міст із паперу» – також франківець. У своїх романах та оповіданнях ці авторки й автори повертають бурхливу, часто криваву і неймовірно жорстоку історію свого міста у сьогодення. Галина Петросаняк тим часом занурить нас в атмосферу карпатського села та його історії.
З місцевим театром нас познайомить головний режисер Жуль Одрі. Франківська історикиня Любов Соловка, одна зі співавторок книги про знищення у 1941 р. станіславських євреїв гестапо та СС, що викликала в Україні жваву дискусію, виступить перед нами з доповіддю, складеною на основі цієї публікації. Юрій Андрухович у своєму найновішому романі «Коханці Юстиції» (Die Lieblinge der Justiz, німецький переклад 2020) також пише про жахи Голокосту у рідному місті, який «не охопити не тільки жодним описом, але й жодним аналізом» (там само, с. 205).
У зафільмованій на камеру екскурсії франківські автори й авторки покажуть нам найважливіші для них місця – і все це з досвідченим Тарасом Прохаськом, поетичним хроністом Івано-Франківська. Під час екскурсії єврейським кладовищем Станіславова/Івано-Франківська учасників «Мосту з паперу» супроводжуватиме Мойше Лейб Колесник, головний рабин Західної України.
Німецькі письменники/-ці, котрі зберуться у Літературному домі Берліна, через тексти й дискусії фрагментарно презентують нашу сучасну літературу для України. Александер Кратохвіл розповість про Карпати в українській літературі, наприклад, у текстах Івана Франка й Ольги Кобилянської, які не тільки описують красу природи, але й висвітлюють проблему невпинного знищення лісів. Мюнхенський автор Анатоль Реньє у далекій Австралії познайомився з нащадками вцілілих під час Голокосту із Болехова, що розташований поблизу Франківська. Про їхній страхітливий досвід йдеться у його книзі «Тоді в Болехові. Гебрейська одіссея» (Damals in Bolechów. Eine jüdische Odyssee), опублікованій 1996 р. В рамках «Paperbridge Circle 2020» Анатоль Реньє зачитає з неї уривок. Письменниця Даніела Данц із Краніхштайна, бабуся котрої походить з передгір’я Карпат, представить вірші зі своєї нової збірки «Wildniß», два з яких вона написала в Маріуполі. Керстін Прайвус з Лейпцига наживо презентує поезії з нової книги «Taupunkt», Ноемі Шнайдер з Мюнхена читатиме текст, присвячений її батьку, а також вірші. Берлінський поет Том Шульц проведе дві літературні екскурсії своїм містом. Крім того, він у прямому включенні зачитає свою поезію, зокрема вірш «Auf der Straße nach Iwano-Frankiwsk» («Дорогою до Івано-Франківська»).
Кураторка ПРОЄКТУ
Верена Нольте, Мюнхен
Організаційна підтримка проЄкту
Аніта й Антон Фелльнер, Мюнхен
Маріт Борхердінґ, Мюнхен
Ева Діамантштайн
Технічне забезпечення
Ваня Нольте, Мюнхен
УСНІ Перекладачi/ки
Юрій Дуркот
Галина Котовскі
Модерація
Христина Назаркевич
Юрко Прохасько
Верена Нольте
19.00 год.
Соня Лонґоліус, Літературний дім Берліна
привітає гостей вітальним словом
Верена Нольте, Kulturallmende
розповість про «Paperbridge Circle 2020» – як проєкт виник, куди він веде і хто покликав його до життя
19.15 год.
Перший вихід на зв’язок
Взаємне вітання між авторами й авторками в Берліні та Івано-Франківську
Модерує Христина Назаркевич, Верена Нольте, Юрко Прохасько
19.30 год.
«Сансара», або Заколот ангелів I
Юрій Андрухович читає уривок з роману «Коханці Юстиції»
20.00 год.
Гебрейська одіссея
Анатоль Реньє
читає уривок з книги «Тоді в Болехові»
20.30 год.
ВІДЕО
Паперовий міст з Івано-Франківська до Берліна
Ранкова екскурсія єврейським цвинтарем Станіславова/Івано-Франківська з Мойше Лейб Колесником, головним рабином Західної України
20.40 год.
Станіславів у 1941 році
Доповідь історикині Любов Соловки
21.00 год.
Софія Андрухович читає уривок з роману «Фелікс Австрія» (нім. «Der Papierjunge»)
21.15 год.
Жуль Одрі
Як я зробив сценічну постановку роману Софії Андрухович «Фелікс Австрія»
Розмова із Юрком Прохаськом
21.30 год.
ВІДЕО
Паперовий міст з Берліна до Івано-Франківська
Ранкова екскурсія до East Side Gallery з берлінським поетом Томом Шульцем
21.40 год.
Том Шульц
читає «Auf der Straße nach Iwano-Frankiwsk» та інші вірші
22.00 год.
«За такі гріхи Бог ще подякує»
Таня Малярчук читає нові вірші
22.15 год.
PME «Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit nach Innen»
Ноемі Шнайдер читає свою прозу
Приблизно о 22.30 год.
Кінець першого дня
19 год.
Вступне слово до другого дня
Верена Нольте
19.05 год.
Галина Петросаняк
читає твір «Ріка» – оповідання з Карпат
19.30 год.
Доповідь Александра Кратохвіла
Ліс у супротиві – екологічно-критичний погляд на карпатську літературу
20.00 год.
Екпіроза
Остап Українець читає уривок з роману «Малхут»
20.30 год.
«Сансара», або Заколот ангелів IІ
Юрій Андрухович читає уривок з роману «Коханці Юстиції»
20.45 год.
ВІДЕО
Паперовий міст з Берліна до Івано-Франківська
Ранкова екскурсія до Меморіалу жертвам Голокосту з Томом Шульцем
21.00 год.
«Tiger, Tiger in der Nacht»
Керстін Прайвус читає уривок з поетичної збірки «Taupunkt»
21.20 год.
«Амадока»
Софія Андрухович читає уривок зі свого нового роману
21.40 год.
ВІДЕО
Паперовий міст з Івано-Франківська до Берліна
Ранкова екскурсія
Письменник Тарас Прохасько показує свій Івано-Франківськ
21.50 год.
«З цього можна зробити кілька оповідань»
Тарас Прохасько читає уривок зі своєї прозової збірки
22.15 год.
«Komm Wildnis in unsere Häuser»
Даніела Данц читає уривок з поетичної збірки «Wildniß»
22.30 год.
«У череві синього кита»
Таня Малярчук читає уривок з роману «Забуття» (нім. «Blauwal der Erinnerung»)
22.45 год.
Завершальне слово і кінець другого дня
СПОНСОРИ
Міністерство закордонних справ ФРН
Німецький літературний фонд
Департамент культури столиці федеральної землі м. Мюнхена (підтримка субтитрування українською фільму «Нічний поїзд до Маріуполя», знятого в Маріуполі 2018 року)
СПІВОРГАНІЗАТОРИ
Літературний дім Берліна
Фундація «Lyrik Kabinett», Мюнхен
ГО «Ваґабундо», Івано-Франківськ
Ґьоте-Інститут, Київ
Посольство Німеччини в Києві, відділ культури
Kultura medialna, Дніпро
Ariel Literature Opto Art Multilingual, Вюрцбурґ